In polish below... po polsku, poniżej...
Luke 3:15-16,21-22 |
---|
'Someone is coming who will baptize you with the Holy Spirit and fire'
(Łk 3, 15-16.21-22)
Gdy lud oczekiwał z napięciem i wszyscy snuli domysły w swych sercach co do Jana, czy nie jest Mesjaszem, on tak przemówił do wszystkich: "Ja was chrzczę wodą; lecz idzie mocniejszy ode mnie, któremu nie jestem godzien rozwiązać rzemyka u sandałów. On będzie was chrzcił Duchem Świętym i ogniem". Kiedy cały lud przystępował do chrztu, Jezus także przyjął chrzest. A gdy się modlił, otworzyło się niebo i Duch Święty zstąpił nad Niego, w postaci cielesnej niby gołębica, a z nieba odezwał się głos: "Ty jesteś moim Synem umiłowanym, w Tobie mam upodobanie".
Today with the whole Church we celebrate the last Sunday of Christmas Time, which is called as the Sunday of the Lord’s Baptism. The Gospel of Luke moves us to the shores of the Jordan River, where John the Baptist proclaimed the Good News about the Messiah, and he was giving the baptism of repentance.
Suddenly Jesus has come, to be baptized by John himself, and the voice from heaven was announced, this is my Beloved Son, in whom I have found my favour. The Good News from today’s Gospel is about, that Jesus Christ is the person, who was completely united with human nature. He became man, sharing our fate, and apart of that he is the unblemished Lamb, who received the baptism from man, to confirm the solidarity with people.
God is so close to us, as nobody has been so close to ever. The Celebration of Christmas and the Lord’s Baptism remind us about the intimacy of God. The Emmanuel, God is with us, this is not a phrase, but the reality. On this Sunday we commemorate our baptism, the personal access to the Church of Christ. God has become so close to us, and trough this sacrament we have become close to him. The intimacy between Jesus Christ and men is built on both directions.
Today we have a great occasion to understand more of the meaning of my faith commitment. I am catholic, Christian, but this is not a tradition and custom, but something much bigger, this is about my dignity and unity with God. Using the biotechnological comparison, we have the God’s DNA in us through the sacrament of baptism, because we have God’s life in us, his likeness and image.
Jesus Christ says quite often in his Gospel, follow, come with me, and you shall see. The Sunday of the Lord’s Baptism and our sacrament of the Christian initiation call us to the deeper relationship with God. Jesus is near, the whole Christian life is a process and journey for better and for worse, whatever is happening in my life. God reaches the hand towards us, saying, come with me to experience great adventure of your life.
The spiritual seal, which was given to you, confirms, that you belong to me. You have a piece of my life in you, says the Lord. So, this is the obvious thing, when God says; you are my Sons and Daughters, you belong to me.
May this last day of Christmas Time and the Sunday day make us more aware about the dignity of the baptized people. This is never enough to say, Jesus, the Son of God, help me to improve my faith, making me closer and closer to you. Amen.
Dziś w całym Kościele obchodzimy ostatnią Niedzielę Okresu Bożego Narodzenia, nazywaną Niedzielą Chrztu Pańskiego. Ewangelia Łukasza przenosi nas nad brzeg Jordanu, gdzie Jan Chrzciciel głosił Dobrą Nowinę o Mesjaszu i udzielał chrztu pokuty.
Nagle pojawia się Jezus, przyszchodz, aby zostać ochrzczonym przez samego Jana a głos z nieba wypowiada słowa; to jest Mój Umiłowany Syn, w którym mam upodobanie. Dobra Nowina z dzisiejszej Ewangelii mówi, że Jezus Chrystus jest Osobą całkowicie zjednoczoną z ludzką naturą. On stał się człowiekiem, fizycznie z ciała, dzieląc nasz los, a poza tym jest Barankiem bez skazy, który przyjął chrzest od człowieka, aby potwierdzić solidarność z ludźmi.
Bóg jest tak blisko nas, jak nikt nigdy nie był tak blisko. Obchody Bożego Narodzenia i Chrztu Pańskiego przypominają nam o bliskości Boga. Emmanuel, Bóg z nami, to nie fraza, ale rzeczywistość. W tą niedzielę obchodzimy rocznicę naszego chrztu, osobistego dostępu do Kościoła Chrystusowego. Bóg stał się tak blisko nas, a my przez ten sakrament zbliżyliśmy się do Niego. Zażyłość między Jezusem Chrystusem a ludźmi budowana jest w obu kierunkach.
Dziś mamy świetną okazję, aby lepiej zrozumieć sens mojego zaangażowania w wiarę. Jestem katolikiem, chrześcijaninem, ale to nie jest tradycja i obyczaj, ale coś znacznie większego, to moja godność i jedność z Bogiem. Posługując się porównaniem biotechnologicznym, mamy w sobie Boże DNA poprzez sakrament chrztu, ponieważ mamy w sobie życie Boga, Jego podobieństwo i obraz.
Jezus Chrystus dość często mówi w swojej Ewangelii: chodźcie, chodźcie ze mną, a zobaczycie. Niedziela Chrztu Pańskiego i nasz sakrament wtajemniczenia chrześcijańskiego wzywają nas do głębszej relacji z Bogiem. Jezus jest blisko, całe życie chrześcijańskie jest procesem i podróżą na dobre i na złe, cokolwiek się dzieje w moim życiu. Bóg wyciąga do nas rękę mówiąc, chodź ze mną przeżyć wielką przygodę swojego życia.
Pieczęć duchowa, którą ci dano, potwierdza, że należysz do mnie, mówi Bóg. Masz w sobie kawałek mojego życia. Jest to zasadne, gdy Bóg mówi; jesteście moimi Synami i Córkami, należycie do Mnie.
Oby ten ostatni dzień Świąt Bożego Narodzenia i niedziela uświadomiły nam godność ochrzczonych. Nigdy za wiele powiedzieć te słowa; Jezu, Synu Boży, pomóż mi umocnić moją wiarę, zbliżając się coraz bardziej do Ciebie. Amen.
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.